德国英文为什么叫germany 不算冷知识:Germany为什么翻译成德国?

小编 23 0

不算冷知识:Germany为什么翻译成德国?

前几天有人问我外国地名不都是采用音译吗?为什么Germany翻译成德国?

这不是第一次有人问这类问题了,以前还有人问Russia为什么翻译成俄罗斯的,它的名字也没有“俄”这个音啊。

其实这位兄弟犯了两个错误:首先,外语指的是中国以外的其他国家的语言。它可不单单指英语。不要把外语等同于英语好吧?中国翻译外国地名时,遵循的是该地区自称优先的原则。就是说人家自己怎么叫,中国就怎么翻译。其次,中国翻译地名时也不全是遵循音译原则,至少有一部分没有遵循音译原则。

我们来看一下德国人是怎么自称的。

德国英文为什么叫germany 不算冷知识:Germany为什么翻译成德国? 德国英文为什么叫germany 不算冷知识:Germany为什么翻译成德国? 德国英文为什么叫germany 不算冷知识:Germany为什么翻译成德国? 德国英文为什么叫germany 不算冷知识:Germany为什么翻译成德国?

中国最初把德国翻译成德意志,就是采用了Deutsch这个德国单词的发音,只不过中国后来称西洋国家时,习惯于使用一个单字加一个国字,才慢慢称其为德国。无知类似的还有英国,法国,美国。注意,America虽然音译成阿美利加(或者亚美利加)但是如果看一下地图就会知道,英语中a开头的地名实在是太多了,比如阿富汗,奥地利(注意,在德语(奥地利官方语言)中,奥地利不是a开头,而是o开头),澳大利亚等等,全是a开头,所以如果把一个国家翻译成阿国,重名率太高,所以只能用第二个音,翻译成美国。

值得注意的是,日本把美国翻译成米国。而中文里比“美”更接近America第二个音的,其实应该是“麦”或者“卖”(我可没说把美国翻译成卖国,别赖我),之所以翻译成美国,其实是包含了中国人的乌托邦幻想在里面的。

中国第一次听说America时,应该是十九世纪后期,我们看一下当时世界大国的情况:日本,国家元首明治天皇,君主制。英国,维多利亚女王,君主制。法国,拿破仑三世,君主制,俄罗斯,忘了是哪个沙皇,亚历山大二世?君主制。荷兰,葡萄牙,西班牙,全是君主制。这时跳出来一个没有君主的国家,自然而然就成为中国改革派幻想的希望,甚至康有为幻想的大同世界就是以美国为模板的。总之,在一个君主统治的世界里,非君主制的美国,就成了中国改革派学习的榜样,奋斗的目标。称为美国,其实就是认为这是一个尽善尽美的国家的意思。

回到原来的问题,并不是所有的地名都是音译。最典型的就是朝鲜越南和日本。朝鲜和越南的名字来自中国皇帝的赐名,就是说,先有中文,然后才有所谓的韩语越南语的名字,所以自然就没有翻译的问题。而日本的名字,来自日本人出于对汉语的理解而自己取的名字。它可不是来自中国的命名哦,要知道,汉朝给日本的正式名字是“汉倭奴国”,意思是汉朝下属的藩国倭奴。只不过日本狂妄自大,自己改称日本,意思是太阳升起的地方。从名字就可以看出倭奴国狂妄到了极点。

还有一些地方,是中国人去了以后自己取的名字,比如San Francisco中国人称为旧金山。

国家的名字里,唯一一个没有采用音译的,可能就是黑山共和国了

德国英文为什么叫germany 不算冷知识:Germany为什么翻译成德国?

不管是黑山语还是英语,发音当然都不可能是黑山。究其原因,其实是因为黑山原来并不是一个国家,所以翻译起来比较随意,直接用了意译,现在大家习惯了,再想改也难了吧?

世界上不是只有中国和外国——从Germany为什么翻译成德国想到的

很多很多年以前,大概是幼儿园小班的时候,我的世界观还没有形成,天真的我那时候以为世界上只有两个国家,一个叫中国,一个叫外国。世界上只有两种语言,一种叫中文,一种叫外语。

德国英文为什么叫germany 不算冷知识:Germany为什么翻译成德国?

如今,我在网上又看到了“德国的英文明明是Germany,为什么要翻译成‘德国’“这个问题。我不禁想起了小时候的我。

德国英文为什么叫germany 不算冷知识:Germany为什么翻译成德国?

中华文化的悠久历史赋予其丰富多样的语言艺术。在与世界交流的过程中,中国对外国人名、地名以及国名的翻译也逐渐形成了一套独特的原则和规则。

首要的翻译策略就是音译,即通过译文尽可能还原“原语“的发音。比如美国首任总统“George Washington”的译名“乔治·华盛顿”,就是基于此原则创建的,方便读者根据译名呈现出原文的发音。然而,这样的音译并不能充分体现音译名的文化背景以及原名所包含的意义。

对于国名和地名的翻译,其规则则更为丰富多元。它们或是音译、或是意译,或者音义结合。

以德国为例,德语中的“Deutschland”(英语:Germany)大概念”呆意吃“,译名“德国”并不只是简单的音译,我们选取“Deutsch”的音译部分并与汉字“德”联系,但并不含有“德行”或“道德”的意思,仅仅是对“Deutschland”发音的翻译。这种翻译保留了原语的发音,同时适应了汉语的语言习惯。

又以"America"为例,中译名为"美国",这里采取的是音义兼备的策略。"Ameri-"接近汉字的读音“美”,而“美”字在汉语中又带有美好、和谐之意,这从另一个侧面对于国名的翻译加入了较为主动生成面的因素。

当翻译非英语、国家地名时,例如俄语中的“Владимир Путин”(Vladimir Putin),我们依然保留了音译的原则,让“弗拉基米尔·普京”尽可能贴近原名的发音。而世界的某些地方将其翻译为“普丁”,大概是犯了我小时候的错误,认为世界上除了我们说的汉语就是英语这种外语。

接下来,我们换成法国的首都,汉语翻译为巴黎。有人说,明明是Paris为什么不翻成“帕丽斯”呢?因为虽然在法文 和英文中,法国的首都都写作“Paris”,但是在法语中,这个词的发音接近于“八hi”,最后的s不发音。然而,在汉语中,并没有hi这个发音对应的汉字,因此取接近的发音“巴黎”。

德国英文为什么叫germany 不算冷知识:Germany为什么翻译成德国?

再举一个例子,从日语例子中也能看到类似的翻译策略。"東京"(Tokyo),原意为东方的京都,由于日本,本身是用的就是和我们一样的汉字,所以日本的首都在中文里就是“东京”。

德国英文为什么叫germany 不算冷知识:Germany为什么翻译成德国?

总体看来,中国在翻译外国人名、地名及国名时,一方面尊重原文的发音,另一方面也考虑到汉语的特点以及中国文化的要素,同时尽可能地体现出原国的文化背景和地理信息。这样的方式使得中文读者能更好地理解其他语言和文化。

那么,你有没有理解为什么Chanel、Hermes这些名字跟你想象的发音完全不一样呢?

德国为啥叫做德意志?

新私塾外语话说,在欧洲这片人口流动和国界线变化非常频繁的土地上,德国和荷兰都是特色很鲜明的国家。

荷兰有著名的郁金香和风车,也有传说中比其他人类都高出一截的个头。但外国人说起他们,永远有个问题——这个国家究竟叫啥呀?

有人记得他们叫做 Holland。

但据说他们的国名叫做 Netherlands。

荷兰人却叫 Dutch。

而隔壁的德国的国名却其实是 Deutschland,而不是众所周知的 Germany。

所以,荷兰究竟叫啥,德国又为啥成了荷兰人的地方,最终德国又是怎么被翻译成德意志的?新私塾本篇就和大家一起解解谜。

Dutch究竟是荷兰人还是德国人?

根据众所周知的翻译,Dutch 就是荷兰人,也可以翻译成荷兰语。事实上,此处的荷兰,更应该理解为一个民族而不是一个国家。

话说,大约在16世纪,现在的比利时、卢森堡、荷兰和部分的德国,都属于神圣罗马帝国的一部分。

当时的Dutch民族也并没只居住在现在的荷兰,有很多也会住在德国。那些住在山区(即现在德国南部)的荷兰人被称为 High Dutch(高地荷兰人);住在平原地区(即现在的荷兰)的荷兰人则被称为 Low Dutch (低地荷兰人)。

德国英文为什么叫germany 不算冷知识:Germany为什么翻译成德国?

而 Netherlands 这个词指的便是当时的平原地区,是由两个单词 nether(低的)+ lands(土地)组成。因为这个词被非常广泛的使用,因此在1815年荷兰正式立国时,他们便把这个国家成为 Kingdom of Netherlands。

所以,荷兰这个国家的人,有一个更为准确叫法,便是 Netherlander(尼德兰人)。

至于德国的那部分,也因为住有 Dutch(在德语中则为 Deutsch,意为“人民”),所以也开始被称为 Deutschland。即便后来这片土地上的政权和边界多有变化,最后德国人还是沿用了 Deutschland 这个名字。

德意志这个翻译,就是来源于 Deutsch,而不是 Germany。

然而,解决了Netherlands和Deutschland的疑惑,下一个问题便来了,Holland和Germany又是什么?

荷兰和德国是如何变成

Holland & Germany?

很明显,荷兰这个国家名称的翻译是来自于 Holland。但 Holland 其实并不是荷兰,而是荷兰的其中两个省——北荷兰省和南荷兰省。

由于荷兰最好的东西——最美的风景、郁金香和风车都集中在这两个省,所以渐渐的,外国人就开始忘记荷兰原来还有别的地方,只记住了 Holland。

因此,以为这个国家就叫 Holland 的绝对不只有我们。

至于 Germany,其实是德国这个国家的英文名,之所以和 Deutschland 相差那么远,却并不是因为外国人没搞清楚状况。恰恰相反,他们对这片土地上生活着的是什么人清楚得很。

由于历史上的国土归属总在变化,很多国家的名称时常都来源于居住在当地的民族的名称。

德国所处的地理位置便决定了它与多个欧洲国家相邻,也注定了它是一个多民族共同聚居的国家。

德国英文为什么叫germany 不算冷知识:Germany为什么翻译成德国?

在德国人把德国称为 Deutschland 之前,Germany 这个名字就已经在使用了。

最初,Germania(日耳曼尼亚) 指的是莱茵河以东及多瑙河以北的一片地区。名字来自古高卢语,由古罗马的凯撒大帝最先开始使用。住在莱茵河以西的高卢人,则称居住在这片地区的族群为 Germani,为“邻居”之意。而这个名字在后来传到了英国,则稍作变化成为了英语中 Germany。

德国叫做Germany,

其他国家同意了吗?

我们和德国离得远,德国国家名的翻译还是来源于它的德语本名 Deutschland。但它的邻居们显然在其立国之前就已经给它起好了名字。

古罗马人、古高卢人和古英国人都觉得可以称之为 Germania/Germany,而他们的一些其他的邻居却未必同意。

譬如,日耳曼部落同盟中颇有存在感的阿勒曼尼部落(Alemanni),在古罗马帝国时期便一直在扩张,逐渐占据了瑞士高原、阿尔卑斯山山谷等地区。因此,Alemanni 的主要居住地——后来的德国,也被一些欧洲国家和阿勒曼尼部落挂上了钩。譬如在法语中,德国便被称为 Allemagne。

因此,在德国人口中的德国和英国人、法国人口中的德国,可能听起来会相差十万八千里。

事实上,地名分为当地语文使用的内名(Endonym)和外地语文使用外名(Exonym)都是非常普遍的现象。英语中的 China,便是一个外名。

也就是说,使用不用的语言来讲述某个地方,可能都要用不同的名称。我们可以把地名看作一个单词,就像苹果在不同语言中也是会有不同的词。

荷兰的荷兰语内名其实也并不是 Netherlands,而是 Nederland。法国人和意大利人则分别把荷兰称为 Pays-Bas 和 Paesi Bassi,均意为“低地国家”。

不仅仅是德国这种外名和内名区别特别大的地方才有外名,像英语中的 Paris,即便拼写相同,但因为发音和法语中的 Paris 不一样,都可以被看作为外名哦。

现在就让我们现在来学习一下不同语言中的德国,看看欧洲各国眼中的德国都是谁的地方吧!

人民的地方

德语:Deutschland

荷兰语:Duitsland

日耳曼人的地方

英语:Germany

意大利语:Germania

外人的地方

波兰语:Niemcy(波兰语Niemcy意为“哑巴”,引申为“外人”)

阿勒曼尼部落的地方

法语:Allemagne

西班牙语:Alemania

葡萄牙语:Alemanha

撒克逊人的地方

芬兰语:Saksamaa

所以

德国的名称虽然在各个语言中不一样

但只要你在说英语

用的还是最熟悉的Germany!

德国英文为什么叫germany 不算冷知识:Germany为什么翻译成德国?

相关问答

【德国怎么用英文写?German,Germany,这两个哪个更正确,准确?...

[最佳回答]德国Germany,German:德国的;德语的,德国人的n.德语;德国人

德国的英文是Germany,为什么被翻译成“德国”?

德国全称“德意志”,是由Deutsch音译过来的,德国在德语中称Deutschland,意为“德意志人的土地”。Germany在旧时指日耳曼人所居住的地区,在英语中被保留用作...

德国的单词怎么写

[回答]Germany;我们要去德国过圣诞和新年。WeregoingtoGermanyforChristmasandNewYear.扩展资料他找了一份工作以赚钱支付在德国的费用。Hetook...

german和germany的区别是什么?其中一个有复数形式,是哪个,怎...

[最佳回答]Germany是德国,是这个国家而German是德国人,德国的、德语、德语的Germany和German的关系=China和Chinese的关系German的复数形式为:GermenGer...

germany的形容词

[回答]German作形容词意为“德国的”、“德国人的”、“德语的”、“德国文化的”;作名词意为“德国人”、“德语”,当德国人讲的时候是可数名词,其复数形...

德国人复数为Germans,请问中国人,美国人等其他国籍的人的...

哦~有个口诀哈。记忆口诀:中日不变,英法变,其余后面s添。说明:①Chinese(中国人)和Japanese(日本人)的复数不变;②Frenchman/Frenchwoman(法国...

德国和德国人的英文各是什么以及德国人的复数是什么_作业帮

[最佳回答]German德国人Germany德国Germans德国人的复数

【German,德国的.的读音】作业帮

[最佳回答]上面两位一位给了国际音标(人家会音标,自己都可以查了);第二位的自创拼音式(两个音都不够接近,g不是ji的音,而man应该是是颚音,不是men).我给个汉字...

为何有些西方国家喜欢称希特勒统治的德国为纳粹德国,而不是法西斯德国?

纳粹是来自德语“Nasos"是德文缩写。纳粹的意译为“民族社会主义"。纳粹党创立于1919年,前身为“德囯工人党”,于1920年4月1日被希特勒更名为“民族社会主...

【请列举英文中各国人和各国的写法越多越好.】作业帮

[最佳回答]中国:China中国人:Chinese日本:Japan日本人:Japanese法国:France法国人:French德国:Germany德国人:German澳大利亚:Australia...

 1 
 1